
La lengua propia de Menorca es el catalán, en su variante balear, que hoy en día es co-oficial con el castellano. En cada una de las Islas Baleares se habla una variante dialectal, que en Menorca es el menorquí.
El catalán se introdujo en la sociedad menorquina con la conquista de Menorca por parte de Alfonso III de Aragón y la posterior repoblación de la isla con gentes que procedían de Cataluña.
Además de las diferencias dialectales del menorquí, el léxico utilizado por los menorquines incluye algunas palabras y expresiones heredadas de las dominaciones británicas y francesas del pasado. Un claro ejemplo es la utilización de algunas palabras, como el "gin"; término utilizado para denominar la ginebra, que fue introducida por los británicos en el siglo XVIII. Así, también se utilizan vocablos como "xoc"("chalk" en inglés y "tiza" en castellano), se denominan "mèrvels" a las canicas ("marbles" en inglés) y también se utiliza el "bòtil" para referirse a la botella en clara alusión al "bottle" inglés.
Con la ley de normalización lingüística (1986) el catalán se ha ido consolidando aún más entre la sociedad. Con está ley se buscó promover la lengua catalana entre la sociedad y se impulsó su aprendizaje en las escuelas.
Advertiremos la presencia del catalán en la mayoría de indicaciones de la isla, así por ejemplo podremos leer "platja" (playa), "port" (puerto) o "camí" (camino).







